Relocation
Language Instruction
Services
-
High-quality translations require an excellent command of the languages
concerned and demand from the translator a high degree of stylistic proficiency
as well as throroughness and accuracy.
-
Every text is different and provides yet another challenge
to the translator. For the translation of an advertising text completely
different criteria must be taken into consideration than for instance
for an operating manual or a business report.
-
I produce translations that correspond to the mentioned criteria and
are appropriate to the intended audience. Texts into the English language
are checked by a native English speaker to grant a continuous high quality.
-
I am duly authorised by my government to translate and
notarise a German or English document.
-
Furthermore, I have experience in proofreading different
German texts. I check your text as regards correct orthography, punctuation and grammar. I can make stylistic
recommendations if required by you.
-
It goes without saying that I treat your text as absolutely
confidential.