-
Qualitativ hochwertige Übersetzungen erfordern exzellente
Kenntnisse der betroffenen Sprachen und stellen hohe Forderungen an
das stilistische Gefühl und an die Gewissenhaftigkeit und Genauigkeit
des Übersetzers.
-
Jeder Text ist anders und stellt für den Übersetzer
immer wieder eine neue Herausforderung dar. Werbetexte unterliegen völlig
anderen Maßstäben als eine Bedienungsanleitung oder ein Geschäftsbericht.
-
Ich biete Ihnen Übersetzungen, die den genannten
Maßstäben entsprechen und auf das jeweilige Zielpublikum
zugeschnitten sind. Texte in die englische Sprache werden durch einen
Muttersprachler gegengelesen, um eine gleichbleibend hohe Qualität
zu sichern.
-
Durch meine öffentliche Beeidigung und Bestellung
bin ich authorisiert, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen.
-
Des weiteren habe ich Erfahrung mit dem Korrekturlesen
fremder, deutschsprachiger Texte. Ich prüfe Ihren Text hinsichtlich
korrekter Rechtschreibung,
Zeichensetzung und Grammatik. Auf Wunsch gebe ich Ihnen auch stilistische
Hinweise.
-
Es versteht sich von selbst, dass Ihre Texte bei mir
in absolut vertrauenswürdigen Händen sind.